Для бюро переводов   Для фрилансеров   Translation Memory   Купить     
Мои данные
 
Поиск:  Карта сайта
Главная страница 
Решения для бюро переводов 
Решения для фрилансеров 
Translation Memory 
Примеры использования 
Купить 
Обучение 
Поддержка 
Контакты 
О компании PROMT 

 

Авторизация
  Логин:
  Пароль:
   
  Запомнить меня на этом компьютере
  Забыли свой пароль?
  Регистрация

 

Подписка
  Новости о программных продуктах
  Новости об акциях и скидках
  Новости о семинарах и выставках
 
 

  Список рассылок

 

Полезная информация >> Новости
Новости > Бюро переводов "Лингватекст" инвестирует в серверное решение SDL Trados

Бюро переводов "Лингватекст" инвестирует в серверное решение SDL Trados

22.12.2008 

22 декабря, Компания ПРОМТ, лидер в области разработки технологий автоматизированного перевода и эксклюзивный дистрибьютор компании SDL в России и странах СНГ, объявляет о внедрении серверного решения SDL Trados агентством переводов "Лингватекст".

Бюро переводов "Лингватекст" работает на рынке переводческих услуг с 2005 года, специализируясь на переводе технической документации и проектах по локализации программного обеспечения. Основные языки перевода – это немецкий, английский, французский, а также другие европейские языки.

Несмотря на то, что в "Лингватекст" уже применяются системы автоматизации процесса перевода, в последнее время руководство отметило рост числа запросов от клиентов, одним из требований которых является выполнение перевода в формате SDL Trados.

Компания "Лингватекст" приобрела серверное решение SDL Trados, воспользовавшись "Специальной акцией для российских бюро переводов". Решение включает систему SDL Translation Memory Server, предназначенную для управления серверными базами переводов, и 5 рабочих мест SDL Trados 2007 Suite Professional для штатных специалистов агентства.

Особенностью данного серверного решения является специальный компонент - TM Anywhere, благодаря которому удаленные переводчики, сотрудничающие с "Лингватекст" и владеющие собственными лицензиями на систему SDL Trados, смогут подключаться к серверу для работы с едиными ресурсами.

Новейшая версия системы SDL Trados - SDL Trados 2007 Suite Professional позволит агентству значительно расширить диапазон выполняемых проектов благодаря поддержке большего числа форматов (включая MS Office 2007, Adobe InDesign CS3, FrameMaker 8 и QuickSilver 3.0.), а также новому компоненту - SDL Passolo Essential - визуальной среде для локализации программного обеспечения.

Евгений Витоль, генеральный директор "Лингватекст", высказал уверенность в том, что решение SDL Trados не только поможет привлечь новые заказы, но и повысит эффективность работы в целом, за счет унификации стиля, сокращения сроков выполнения переводов и минимизации затрат.

"Компания "Лингватекст" в числе ряда других российских бюро переводов воспользовалась специальными условиями для приобретения мощного серверного решения SDL Trados. Мы рады, что акция позволила агентствам внедрить в свой бизнес-процесс современную технологию автоматизированного перевода SDL Trados - и надеемся на продолжение сотрудничества", – сказала Татьяна Осьминина, менеджер отдела внедрения лингвистических технологий компании ПРОМТ.

Возврат к списку новостей

Новости

 
19.10.2011
 
PROMT выступил на TAUS User Conference 2011
 
13.10.2011
 
PROMT объяснит, зачем учить иностранные языки
 
06.10.2011
 
PROMT Cloud: переводчик в аренду по новым правилам
 
30.09.2011
 
PROMT показал переводчикам перспективы машинного перевода

Все новости

Online-переводчик  Как купить  Напишите нам  О компании PROMT  
 
Copyright © ООО "ПРОМТ", 2005-2012. Все права защищены