PROMT Language Service Provider (LSP) 9.0 – новый продукт в линейке корпоративных решений PROMT, позволяющий повысить эффективность работы бюро переводов или отдела переводов компании.
Мы рекомендуем PROMT Language Service Provider 9.0:
-
для коллективной работы над переводческими проектами в локальной сети;
-
для поддержки проектов по переводу технической документации, контрактов и других типовых документов;
-
для поддержки корпоративного документооборота, включающего документы на иностранных языках;
-
для работы с корпоративными базами Translation Memory;
- для перевода больших объемов информации с высоким качеством.
PROMT Language Service Provider 9.0 – профессиональная поддержка переводческого проекта:
-
управляемое качество перевода на основе широкого спектра настроек системы;
-
пользовательский интерфейс, обеспечивающий удобный доступ к основным настройкам;
-
онлайн-обновления словарных баз ;
-
поддержка работы с базами Translation Memory форматов TMW (SDL Trados) и TMX (Level 1 и Level 2) (приложение “PROMT для TM” );
-
поддержка основных стандартов обмена терминологическими базами и другими лингвистическими данными (TBX, TMX Level 2, OLIF, XLIFF);
-
контроль качества перевода (приложение “PROMT QA Lab”);
-
встраивание функции перевода в основные офисные приложения (Microsoft Office 2000-2007, Adobe Reader, Adobe Acrobat Pro, OpenOffice.org Writer);
-
перевод сайтов в браузерах Internet Explorer, Mozilla Firefox.
КЛЮЧЕВЫЕ ПРЕИМУЩЕСТВА
Сетевая версия, предназначенная для работы в локальных сетях
Обеспечивает централизованное хранение лингвистических данных и перевод текстов в единой среде, объединяя усилия всех участников переводческого процесса и обеспечивая единство стиля и терминологии в переводимых документах.
Поддержка стандартов обмена терминологическими базами и другими лингвистическими данными
Автоматическое создание пользовательских словарей из файлов форматов TBX и OLIF, создание баз TM из файлов формата TMX Level 2, перевод файлов формата XLIFF.
Приложение “PROMTдля TM”
Позволяет автоматически пополнять базы ТМ форматов TMW (SDL Trados) и TMX (Level 1 и Level 2).
Приложение “PROMT QALab”
Позволяет сравнивать разные переводы одного и того же текста и оценивать объем изменений. Может быть использовано для оценки объема коррекции, требующейся после машинного перевода.
Пакетный режим перевода документов
Возможность переводить несколько файлов («пакет документов»), с одновременным сохранением результатов перевода в базе Translation Memory формата TMX.
Поддержка системы проверки орфографии ORFO
Возможность проверки текста, полученного в результате машинного перевода, по нескольким параметрам (грамматическая, стилистическая, корректурная). Поможет максимально сократить количество допущенных ошибок и опечаток в тексте документа и сэкономить время на их устранение.
Средства коллективной работы со словарями
Возможность создавать собственные словари, сравнивать и объединять их.
Гибкие возможности администрирования
Эффективный централизованный контроль доступа пользователей к приложениям системы, лингвистическим данным и направлениям перевода.
Удобная полнофункциональная программа для профессионалов
Пользовательский интерфейс, созданный с учетом результатов масштабного юзабилити-тестирования и обеспечивающий удобный доступ к основным настройкам и функциональным возможностям системы.
My PROMT – личный раздел пользователя системы
Личный кабинет пользователя для доступа к дополнительным ресурсам и сервисам системы PROMT.
Встраивание функции перевода в наиболее распространенные офисные приложения
· ∙ Microsoft Office 2000-2007;
· ∙ OpenOffice.org Writer версий 2–3;
· ∙ Microsoft Internet Explorer версий 5–8;
· ∙ Mozilla Firefox версий 1.5-3.5;
· ∙ Adobe Acrobat или Adobe Reader версий 6–9;
· ∙ ICQ версий 2003b, ICQ Lite, ICQ6;
· ∙ QIP Infium RC3 (9017);
· ∙ Windows Live Messenger версии 8;
· ∙ Skype версий 3–4.
Поддержка различных языков и направлений перевода
|
6 европейских языков
|
9 направлений перевода
|
|
английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, русский
|
Английский<->русский, немецкий<->русский, французский<->русский, испанский<->русский, русский<-итальянский
|