PROMT Language Service Provider (LSP) 9.5Основные возможности
Поддержка работы над переводами документов в корпоративной сети
PROMT Language Service Provider (LSP) 9.5 - сетевая версия, предназначенная для работы в локальных сетях. На сервере находятся ядро перевода, словарные базы по соответствующим направлениям перевода и персональные настройки, определяющие и лимитирующие права всех пользователей сетевой версии. На рабочих станциях пользователей устанавливаются клиентские приложения. Это позволяет обеспечить возможности централизованного администрирования системы и контролировать доступ пользователей как к приложениям системы, так и к направлениям перевода, словарям, тематикам и базам TM.
Профессиональные инструменты перевода
PROMT Language Service Provider (LSP) 9.5 обладает уникальными возможностями для настройки перевода на определенный тип текста (например, письма, научная статья, контакты), а также на определенную тематическую область («Электроэнергетика», «Технология нефтедобычи», «Организация перевозок», «Машиностроение», «Пищевая промышленность» и т. д.). Словарные базы, входящие в состав PROMT LSP 9.5, распределены по тематикам, что упрощает выбор ресурсов системы для перевода специализированных текстов. В состав тематик входят словари и базы Translation Memory (TM).
В процессе работы пользователь может дополнительно создавать и подключать к системе собственные словари и базы TM, а также использовать словари и глоссарии, созданные в компании ранее. В результате в распоряжении пользователя находится необходимый ему объем лексики и терминологии по теме переводимого текста. Созданный пользователем комплекс настроек системы можно сохранять в виде новых тематик, в дополнение к уже заложенным в системе.
Перевод документов в приложениях Microsoft Office 2000-2010 и Adobe
PROMT LSP 9.5 поддерживает функции перевода популярных офисных приложениях: Microsoft Office 2000-2010 (Word, Excel, Outlook, PowerPoint), Adobe (Adobe Reader, Adobe Acrobat Pro), open-source приложение OpenOffice.org Writer.
Работа с терминами и специализированной лексикой
Точность перевода терминологии обеспечивается широкими возможностями настройки системы для работы с выбранной пользователем тематикой:
- использование готовых словарей, входящих в стандартную комплектацию,
- подключение тематических Коллекций словарей PROMT,
- создание собственных словарей для обработки и хранения терминологии компании,
- использование разных баз Translation Memory для перевода типовых документов в соответствии с корпоративными стандартами,
- автоматическое извлечение и перевод терминов с помощью приложения «Менеджер терминологии»,
- автоматическая обработка глоссариев,
Перевод сообщений в ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger
Непринужденно общаться с новым знакомым, живущим на другой половинке глобуса, невозможно, поминутно заглядывая в словарь. Чтобы общение было максимально живым, PROMT LSP 9.5 можно встроить в популярные программы для обмена сообщениями. Программа в считанные секунды переведет сообщение с иностранного языка на русский или обратно. Вы можете настроить разные способы отображения перевода - в новом окне или в окне ведущегося диалога. Обратите внимание: эта функция теперь доступна в 4-х наиболее популярных мессенджерах (ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger), а не только в ICQ, как раньше.
Перевод сайтов в Internet Explorer, Mozilla Firefox
Хотите читать зарубежные новости в собственном переводе? Часто ищете тексты мировых музыкальных хитов? Пытаетесь угадать, что сейчас обсуждают на форуме болельщики любимого зарубежного спортивного клуба? Готовитесь к шопингу за границей? PROMT LSP 9.5 поможет всегда, когда нужно, чтобы зарубежный сайт "заговорил" по-русски. Функция перевода встраивается в популярные браузеры Internet Explorer, Mozilla Firefox. Один клик - и сайт полностью переведен на русский язык с сохранением форматирования и ссылок.
Перевод PDF-документов
Новая функциональность добавлена в PROMT LSP 9.5 для удобства пользователей, часто работающих с PDF-документами. Теперь для перевода такого документа не нужно копировать его текст в текстовый редактор (например, Word): если у Вас на компьютере установлен PROMT, в интерфейсе программ Adobe Reader и Adobe Acrobat Professional появляется специальный плагин (доступ к нему осуществляется из подраздела Plug-Ins главного меню программ Adobe). На панели инструментов "PROMT Translator" находятся три кнопки:
- "Направление перевода". Позволяет выбирать возможные направления перевода.
- "Тематика". Позволяет управлять качеством перевода, задействуя тематические словари в составе программы PROMT.
- "Перевести выделенный текст". При ее нажатии всплывает диалоговое окно с переводом выделенного текста. Если же нажать на кнопку, не выделив текст, появится сообщение: "Не выделен текст для перевода. Выделите текст в документе и повторите команду". Перевести выделенный текст также можно с помощью новой "горячей клавиши" Shift+T (не поддерживается в Adobe Acrobat версии 6.0).
Дополнительные возможности делают работу с программой максимально комфортной
Ваш личный раздел My PROMT
Личный кабинет для доступа к пользовательским ресурсам и сервисам системы PROMT LSP 9.5 доступен после активации установленной у Вас программы PROMT. В этом разделе вы можете:
- Получить доступ к дополнительным обучающим материалам по работе с программой PROMT LSP 9.5
- Получать информацию об обновлениях программы PROMT LSP 9.5 и словарей PROMT
- Принимать участие в опросах и исследованиях, важных для дальнейшего развития программ PROMT
- Обращаться в службу поддержки пользователей для помощи в работе с установленной у Вас программой. My PROMT - самый "молодой" элемент систем PROMT, но мы уверены, что у него большое будущее. О планах по дальнейшему развитию этого сервиса и всего семейства программ PROMT вы также сможете узнать в My PROMT (смотрите раздел "Новое в системах PROMT).
Для расширения возможностей программы Вы можете дополнительно приобрести Коллекции специализированных словарей PROMT
|